Bilingvizam - dvojezičnost
Moj pedijatar
  • Beba
    • 0-6 m
    • 6-12 m
    • 12-24 m
    • Dojenje
    • Razvojne tabele
  • Dete
    • Mališani
    • Školarci
    • Tinejdžer
    • Sport
    • Razvojne tabele
  • Porodica
    • Roditeljstvo
    • Škola
    • Zimovanje
    • Letovanje
    • Praznici
    • Kreativno / Uradi sam
  • Ishrana
    • Nemlečna hrana
    • Vitamini i minerali
    • Namirnice
    • Recepti
  • Pedijatar
    • Najčešće bolesti
      • Alergije
      • Dečja hirurgija
      • Digestivni trakt
      • Infektivne bolesti
      • Kardiologija
      • Korona virus COVID19
      • Logoped
      • Neurohirurgija
      • ORL
      • Psihologija
      • Respiratorni sistem
      • Stomatologija
      • Ostale bolesti
    • Simptomi
    • Lekovi
    • Vakcine
    • Laboratorija
    • Hitna stanja
    • Zanimljivosti iz medicine
  • Video
  • Vesti
  • Pitajte pedijatra
    • Postavite pitanje pedijatru
    • Najnovija pitanja
    • Pretraga pitanja i odgovora
No Result
View All Result
Moj pedijatar
  • Beba
    • 0-6 m
    • 6-12 m
    • 12-24 m
    • Dojenje
    • Razvojne tabele
  • Dete
    • Mališani
    • Školarci
    • Tinejdžer
    • Sport
    • Razvojne tabele
  • Porodica
    • Roditeljstvo
    • Škola
    • Zimovanje
    • Letovanje
    • Praznici
    • Kreativno / Uradi sam
  • Ishrana
    • Nemlečna hrana
    • Vitamini i minerali
    • Namirnice
    • Recepti
  • Pedijatar
    • Najčešće bolesti
      • Alergije
      • Dečja hirurgija
      • Digestivni trakt
      • Infektivne bolesti
      • Kardiologija
      • Korona virus COVID19
      • Logoped
      • Neurohirurgija
      • ORL
      • Psihologija
      • Respiratorni sistem
      • Stomatologija
      • Ostale bolesti
    • Simptomi
    • Lekovi
    • Vakcine
    • Laboratorija
    • Hitna stanja
    • Zanimljivosti iz medicine
  • Video
  • Vesti
  • Pitajte pedijatra
    • Postavite pitanje pedijatru
    • Najnovija pitanja
    • Pretraga pitanja i odgovora
No Result
View All Result
Moj pedijatar
No Result
View All Result

Bilingvizam – dvojezičnost

03/12/2023
in Logoped
11

Postoje različita mišljenja o tome šta je bilingvizam. Jedni smatraju da je bilingvizam sposobnost komuniciranja na dva jezika, a za druge on znači sposobnost pojedinca da komunicira na dva jezika, ali sa mogućnošću izuzetnih veština samo u jednom od ta dva jezika.

Foto: Freepik

Kada govorimo o bilingvizmu potrebno je razlikovati nekoliko termina.

  • Ranim bilingvizmom smatra se usvajanje oba jezika do 4 godine, a kasnim usvajanje drugog jezika posle 4 godine
  • Simetrični bilingvizm koji označava podjednako poznavanje oba jezika, a asimetrični označava slabije poznavanje drugog jezika

Kako dete naučiti da istovremeno koristi oba jezika?

Iz prakse imamo primere gde su roditelji neinformisani ili su mišljenja da učenje  kreće spontano u školicama stranog jezika. Činjenica da dete treba da zna više jezika, ali prvo da savlada bazu svog maternjeg jezika. Usvajanje jezika je bezbolno ako dete nema razvojni govorno jezički problem, ako je to prisutno onda se prvo rešava govorno jezički problem maternjeg jezika i usvaja se drugi jezik-postepeno.

Šta  roditelj treba da učini?

Prvo se počinje sa usvajanjem maternjeg jezika. Ako se radi o roditeljima koji imaju različite maternje jezike, a svaki od njih govori sa detetom na svom jeziku, dete će odrastati sa dva jezika koja usvaja istovremeno. Potrebno je paziti da ne dođe do funkcionalne diferencijacije između jezika.

Ako dete živi u dvojezičnoj sredini, a pokazuje teškoće u razvoju kao što smo i naveli potrebno je prvo rešiti problem dvojezičnosti i odlučiti se samo za jedan jezik i to najčešće onaj na kome će se dete školovati.

Jedan od ta dva jezika ostaje prvi tj.onaj kojim se detetu u prvoj godini života obraćala majka – to je maternji jezik.

Roditelj treba dosta da se bavi detetom, razgovara sa njim, čita mu i prepričava razne priče, postavlja pitanja i prati da li dete razume šta mu govori. Rečenice treba da su kraće, izbegavati bujicu nepoznatih reči. Uključiti ga u vrtić i to na jeziku na kom će se školovati jer tu ima podsticaja za govor sa vršnjacima i sa vaspitačima. Jezik koji je drugi dete treba da uči sa ocem ili majkom koji bolje govore i razumeju taj jezik.

Potrebno je znati da deca ne moraju biti vešti u oba jezika. Dok jedan aktivno koriste, drugi mogu da razumeju.

Šta učiniti ako dete ima govorno -jezički problem?

Ako je moguće, možda je najbolje da dete istovremeno ne počinje usvajati dva jezika, već mu treba omogućiti  da najpre stvori bazu –  govor na osnovnom, maternjem jeziku. Ako razvoj govora na maternjem jeziku bude zadovoljavajući, tada treba razmišljati o uvodjenju drugog jezika. Poželjna je i situacijska razdvojenost ta dva jezika.

Kod dece gde  govor zaostaje za govorom njihovih vršnjaka, neće biti dovoljna samo govorno jezička stimulacija kod kuće ili u vrtiću, već takvo dete treba uključiti na logopedski tretman.

  

 

Tagovi: bilingvizamdvojezičnostgovorpreporukarazvoj govora
ShareTweetSendSendShare
Radmila Čvorović
Autor:

rcvorovic@gmail.com

064/263-3464

Radmila Čvorović diplomirani defektolog logoped-fonoped

rcvorovic@gmail.com

064/263-3464

Biografija ➔
Bavi se prevencijom, dijagnostikom i tretmanom govora, jezika i glasa kod dece i odraslih (poremećaj artikulacije kod dece, razvojno-jezički problemi (razvojne disfazije), mucanje, tikovi,problem čitanja i pisanja, kašnjenje u progovoranju, difagija –problem sa gutanjem. Specijalnost fonorehabilitacija glasa i govora kod dece i odraslih – disfonija (promuklost),pareze i paralize rekurensa,rad na uspostavljanju glasa nakon operacije na glasnicama Stalno zaposlena u Vojnomedicinskoj akademiji. Završila Defektološki fakultet u Beogradu , na Odeljenju za fonijatriju Instituta za otorinolaringologiju i maksilofacijalnu hirurgiju Kliničkog centra Srbije upoznala se i usavršila sve dijagnostičke i terapijske mere kod perifernih i centralnih poremećaja glasa i govora dece i odraslih. Završila kurs “Kognitivna - bihejvioralna terapija u kliničkoj praksi “, kao i edukaciju o primeni Kompjuterizovane analize glasa Vocal Assessment kao i obuku za ugradnju vokalnih proteza, pohađala brojna predavanja ,kongrese i seminare iz logopedije i fonopedije. Autor je i koautor dosta radova vezanih za govorno-jezičke poremećaje i poremećaje glasa kod dece i odraslih. Stručni je saradnik i autor psihoedukativnih članaka u časopisima „Moj pedijatar“ i „Zdravo dete i kao i na portalu Moj pedijatar

11

Komentari 11

  1. Avatar photo Marija says:
    pre 6 godina

    Poštovani,
    imam sina starosti 2,5 godine. Sa njegove dve godine preselili smo se u Belgiju gde je krenuo u vrtić u koji ide već 5 meseci. Kod kuće pričamo isključivo srpski i dete ga razume i govori sjajno. Odličan mu je i rečnik, kao i gramatika, padeži, prošlo i buduće vreme. Jedina zamerka bi bila povremeno loš redosled reči u rečenici, i nepravilan izgovor dugačkih reči tipa „mašinovođa“. Elem, njegiv srpski me ne brine ni najmanje. Ono što je za mene iznenađujuće loše je njegov „holandski“. Očekivala sam da polaskom u vrtić srpski regresira ili stagnira, a da holandski krene, međutim desilo se upravo suprotno, iako dete provodi dosta vremena u vrtiću. Na holandskom izgovara samo par reči, a razumevanje nije savršeno. Razume naloge koje izdaju vaspitačice, tipa „dođi, sedi, obuci se“, ali ništa kompleksnije od toga. U zadnje vreme ima frustracije zbog nemogućnosti komunikacije sa drugom decom, pa ume nekad i da udari jer ne zna kako verbalno da reši konflikt. Takođe, ponekad se izoluje od grupe ili se igra samo sa decom koja su i sama stranci i koja govore jezik različit od ostalih… Ja sam pomalo uplašena. Obratila sam se ovde logopedu koji kaže da je još prerano za pregled i dijagnozu, a meni je potreban stručan savet. Imate li neki savet? Bilo šta bi mi značilo. Kako pomoći detetu? Treba li mi kod kuće da vežbamo sa njim taj strani jezik ili ne? Da li da mu dam da gleda crtaće na holandskom, obzirom da ih inače ne gleda (protiv ekrana samo)? Kako pomoći detetu psihološki, a kako mu pomoći da lakše i brže savlada jezik? Muči me ovo baš, izgleda mi sada da je problem složeniji nego što smo pomišljali da će biti…

    Odgovori
    • Avatar photo MojPedijatar says:
      pre 6 godina

      Molimo Vas za pitanja pedijatru umesto Komentara koristite našu kontakt formu PITAJTE PEDIJATRA – https://www.mojpedijatar.co.rs/pitajte-pedijatra

      Odgovori
Sledeća
Ostavi komentar

Ostavite odgovor Odustani od odgovora

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Povezani članci

govor

Govor i jezik najsavršenije i najsloženije čovekove sposobnosti

16/06/2025
sisanje palca

Istureni zubi zbog sisanja palca

16/06/2025
spf seba med

„Mama vidi razliku“

12/06/2025
strah od stomatologa

Koje su to najčešće greške koje roditelji prave, pa njihova deca razviju strah od odlaska kod zubara

12/06/2025
Prikaži još

Vesti

Becutan Talks: Svesno, a ne savršeno roditeljstvo

Istraživanje: Kakav uticaj na zdravlje ima kisela voda

Dečji psihijatar dr Grujičić: Dolaze roditelji i kažu mi, doktore, on ne ispušta telefon. I onda, ja izađem u čekaonicu gde sede mama i ćerka i obe na telefonima

05.jun – Svetski dan zaštite životne sredine

Istraživanje: Šta su deca pretraživala i gledala na mreži ove godine

Instagram

Moj pedijatar

Copyright © 2023.
Moj Pedijatar

ODRICANJE ODGOVORNOSTI
Materijal koji je preuzet s interneta smatra se javno dostupnim, ukoliko nije drugačije navedeno. U slučaju da postoji problem ili greška u vezi s autorskim pravima na određeni materijal, povreda autorskih prava je učinjena nenamerno. Nakon predstavljanja dokaza o autorskim pravima, sporni materijal će odmah biti uklonjen sa sajta.

  • O nama
  • Marketing
  • Politika poslovanja
  • Kontakt

Pratite nas na društvenim mrežama

No Result
View All Result
  • Početna strana
  • Beba
  • Dete
  • Porodica
  • Ishrana
  • Pedijatar
  • Video
  • Vesti
  • Pitajte pedijatra
  • Najnovija pitanja
  • Pretraga pitanja i odgovora